単語 "a gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit" の日本語での意味
"a gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
a gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit
US /ə ˈdʒɛntəl tʌŋ ɪz ə tri əv laɪf, bʌt pərˈvɜːrsnəs ɪn ɪt breɪks ðə ˈspɪrɪt/
UK /ə ˈdʒɛntəl tʌŋ ɪz ə triː əv laɪf, bʌt pəˈvɜːsnəs ɪn ɪt breɪks ðə ˈspɪrɪt/
慣用句
穏やかな舌は命の木である。しかし、偽りの舌は魂を傷つける
a biblical proverb meaning that kind and soothing words bring healing and vitality, whereas deceitful or harsh speech causes emotional distress
例:
•
Remember that a gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit; try to speak kindly to him.
穏やかな舌は命の木である。しかし、偽りの舌は魂を傷つけるということを忘れないで。彼に優しく接してあげて。
•
Her counselor quoted the proverb 'a gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit' to illustrate the power of words.
彼女のカウンセラーは、言葉の力を説明するために「穏やかな舌は命の木である。しかし、偽りの舌は魂を傷つける」という格言を引用した。